LETTRES 
Amazonen Deia - 1. Pedro de Urzua
Proverbes et poésies basques d'Arnaud d'Oihenart
Oihenarten Hiztegia
Basque et français - Méthode abrégée de traduction navarro-labourdin classique
Basabürüko Ipuinak
Ezponda (1557-1595) Euskal Neurthizetan


PAYS

RECHERCHES

TEXTES ET DOCUMENTS

CPIE

ESSAIS

CONFLUENCES

PRATIQUES

RETOUR ACCUEIL


AMAZONEN DEIA
1. Pedro de Urzua

278 pages - 15 x 22 cm - 1992 Ouvrage abîmé ; soldé à 5 €

Par Jean IRIGARAY

Roman historique en langue basque, qui retrace la découverte de l'Amérique et le rôle tenu par quelques audacieux Basques dont en particulier Pedro URZUA.

PROVERBES ET POESIES BASQUES
d'Arnaud d'Oihenart

284 pages - 15 x 22 cm - 1992 - 10 €

Par Jean-Baptiste ORPUSTAN

Edition trilingue (basque, français, espagnol) de l'œuvre poétique d'un grand classique de la littérature basque.
Haut de page
OIHENARTEN HIZTEGIA

210 pages - 15 x 22 cm – 1993 - EPUISE

Par Jean-Baptiste ORPUSTAN

Dictionnaire trilingue (basque, français, espagnol) des œuvres littéraires d'Oihenart qui vient compléter les Proverbes et Poésies.
Haut de page
BASQUE ET FRANCAIS
Méthode abrégée de traduction
Navarro-labourdin classique

210 pages - 15 x 22 cm -1993 - 10 €

Par Jean-Baptiste ORPUSTAN

L'ouvrage analyse, exemples à l'appui, les principales difficultés et particularités que représente pour la traduction le passage entre deux langues aussi différentes que le basque et le français.
Haut de page
BASABURUKO IPUINAK

96 pages - 15 x 22 cm - 1997 - 5 €

Par Junes CAZENAVE-HARIGILE

Contes basques en dialecte souletin écrits par Junes Cazenave-Harigile, auteur connu pour ses pastorales et ses travaux sur la Soule.
Haut de page
EZPONDA (1557-1595)
Euskal neurthizetan

107 pages - 15 x 22 cm - 1995 - 8 €

Poésies de Jean de Sponde traduites en vers basques par Jean-Baptiste ORPUSTAN

Jean de Sponde, originaire de Mauléon, a été l'un des plus grands poètes baroques français à la fin du XVIe siècle.
Haut de page

BON DE COMMANDECONTACTRETOUR ACCUEIL PUBLICATIONS